Ad

إن ملحمة جلجامش من روائع الأدب العالمي ومن أقدم النصوص الدينية المعروفة حتى الآن، والتي كُتبت على ألواح من الطين عن ملك يبحث عن الخلود.

تأثر بها العديد من الأدباء من مختلف بقاع الأرض في كتاباتهم، كما أنها تحتوي على بعض القصص الدينية مثل قصة الطوفان. في هذا المقال سنتحدث عن تلك الملحمة وعن اكتشافها وترجمتها وتقديمها للعالم من جديد.

سقوط المملكة الأشورية

مع سقوط المملكة الأشورية في يد تحالف من البابليين والميديين في عام 612 قبل الميلاد، أُحرقت العديد من المدن الأشورية ومن ضمنها العاصمة نينوى والتي كانت تضم مكتبة عظيمة، أسسها الملك (أشوربانيبال) ما بين عامين (668-627) قبل الميلاد.

ضمت تلك المكتبة كل عمل أدبي وجده الملك أشوربانيبال لبلاد ما بين النهرين، كتبت تلك الأعمال بالكتابة المسمارية على ألواح طينية.

عند حرق المكتبة لم تتلف تلك الكتابات، ولكن مع دمار مباني المكتبة دفنت تلك الأعمال الأدبية لأكثر من 2000 عام حتى اكتشفها علماء الآثار من جديد في منتصف القرن التاسع عشر الميلادي.

اُكتشفت ملحمة جلجامش في عام 1849 من قبل المستكشف الإنجليزي وعالم الآثار (أوستن هنري لايارد) وعالم الآثار العراقي (هرمز رسام)، وعُثر على اثنتي عشر لوحًا طينيًا باللغة الأكادية في حطام مكتبة أشوربانيبال.

جورج سميث وترجمة قصة الطوفان في ملحمة جلجامش

كان (جورج سميث) عالم آشوريات إنجليزي يعمل في المتحف البريطاني، والذي ساعد في فك رموز الألواح السومرية والتي بدأت تصل إلى المتحف البريطاني في لندن، وأثناء فحصه بعض الألواح من ملحمة جلجامش وجد جزء من قصة الطوفان.

أدى نشره لمقال عن اكتشافه إلى جعل المتحف يرسل بعثة إلى مدينة نينوى ليعثر على الجزء المفقود من قصة الطوفان والتي تتشابه مع نفس القصة في الكتاب المقدس.

أصل قصة ملحمة جلجامش

إن ملحمة جلجامش في الأصل عبارة عن قصائد سومرية والتي ترجمت فيما بعد إلى اللغة الأكادية وكُتبت عن الملك التاريخي الذي حكم الأورك أو الوركاء والتي تقع في العراق والذي يرجح أنه حكم ما بين 2800-2500 قبل الميلاد.

الملحمة تحكي عن (جلجامش) وهو ملك يافع لمدينة الوركاء، والدته هي الإلهة (نينسون) ووالده هو الملك (لوغالبندا) مما يجعله نصف إله.

لكنه كان ملك قاسي ومتعجرف، دومًا ما يستعرض قوته الجسدية ويتحدى الجميع، كما أنه يعطي لنفسه الحق في ممارسة الجنس مع كل العرائس الجدد.

مما جعل أهل المدينة يطلبون العون من إله السماء (أنو) ليساعدهم في محنتهم مع ملكهم الشاب جلجامش.

أرسلت الألهة لأهل مدينة الوركاء رجلًا يعيش في البراري (إنكيدو) ليتحدى جلجامش، وعندما عرف جلجامش بأمره أرسل إليه كاهنة المعبد (شمحات) والتي أغوته وعلمته كيف يتصرف كالبشر بعد طول رفقته مع الحيوانات في البراري.

بعد ذلك ذهب إنكيدو إلى مدينة الوركاء وألتقى جلجامش وتقاتلا ولكن جلجامش انتصر عليه، وبعدها أصبح جلجامش وإنكيدو صديقين وبدأ فصل جديد من مغامرتهما المشتركة.

مغامرة غابة الأرز وموت إنكيدو

فيما بعد يذهب جلجامش ومعه صديقه إنكيدو ليقتلوا حارس غابة الأرز الشيطان الرهيب (هومبابا) وذلك ليقطع تلك الغابة المقدسة ويبني من أشجارها بيوتًا في مدينة الوركاء، بعد انتصارهم في مهتمتهم، تحاول الإلهة (عشتار) إغواء جلجامش ولكنه يرفضها مذكرًا إياها بما فعلته في زوجها تموز وفي كل عشاقها من قبله!

تغضب عشتار من رفض جلجامش لها وتطلب من أبيها الإله (آنو) أن يرسل ثور من السماء ليصارع جلجامش وإنكيدو، ولكن الصديقان ينتصران من جديد.

تغضب جميع الألهة ويقرروا معاقبة جلجامش بقتل صديقه والذي يموت بالفعل، تاركًا وراءه جلجامش حزينًا ومحطمًا ففي النهاية عرف أنه بشرًا قابل للفناء كما حدث لصديقه.

لكنه يقرر أن يصير خالدًا، فيبدأ رحلته الجديدة بحثًا عن الخلود.

البحث عن الخلود

مثقلًا بمعرفة حتمية الموت وحزنه على صديقه، يبدأ جلجامش رحلته بحثًا عن الخلود وعن الكاهن الخالد (أوتنابيشتيم) والذي نجى من الطوفان العظيم، وبعد رحلة شاقة يصل أخيرًا إلى أوتنابيشتيم، ويحكي له كيف حذره الأله إيا من الطوفان، وكيف بنى سفينة ونقل فيها العديد من الحيوانات المختلفة، وأنه أنقذ نفسه وأفراد أسرته من الموت ومن فناء البشرية.

ليكن خالدًا طلب منه أوتنابيشتيم أن يظل مستيقظ لستة أيام ولكن جلجامش فشل في ذلك، وبعد ذلك طلب منه مهمة أخيرة وهي أن يحضر نبات سحري يعيد الشباب من أعماق البحر.

بالفعل يحصل عليه جلجامش بعد عناء، لكنه يقرر استخدام النبات السحري على أحد الشيوخ في مدينته قبل أن يستخدمه.

لكن أثناء اغتساله في النهر تسرق إحدى الأفاعي النبات وتتناوله، وفي نفس اللحظة التي تتناول فيها الأفعى النبتة تغير جلدها، ويخسر جلجامش الخلود الذي بحث عنه!

العودة إلى الوركاء

يعود جلجامش إلى مدينته من جديد خائبًا بعد فشله في الحصول على الخلود ولكن تلك الرحلة غيرت فيه الكثير، فعاد إلى مدينته كملك صالح وقرر أن يخلد نفسه ولكن بأعماله، وبالفعل حكم بلاده بالعدل إلى أن توفى.

يقول بعض المؤرخين أن جلجامش بعد عودته من رحلته أنه هو من كتب قصته ومغامراته على حجر كبير بالقرب من أبوابه مدينته، وهناك عدد كبير من الكتاب الغير معروفين على مر الزمن والذين نقلوا قصته بجد على الألواح حتى تصل إلى عالمنا الحديث.

كما أنه خلد ذكراه بأعظم اختراع في عصره وهو الكتابة!

سر روعة ملحمة جلجامش

ليست القصة ومضمونها فحسب سر روعة الملحمة بل اللغة المكتوبة بها، ورغم أنها من أقدم النصوص الأدبية على الأرض فلم يكون هناك أعمال أدبية لتستقي أسلوبها منه.

إلا أنها كانت قوية اللغة مما جعلها من أهم الأعمال الأدبية. كما أنها مكتوبة على ألواح طينية والتي كانت تمثل حضارة تلك البلاد وقتها، فتقريبًا كانت كل البيوت وغيرها من الأدوات من الطين.

الملحمة في العصر الحديث

تم اقتباس الملحمة في العديد من الأعمال الأدبية حول العالم، كما أنها أقدم من الملحمة التاريخية اليونانية الإلياذة والأوديسة.

وفي عام 2000 كتب الرئيس العراقي السابق صدام حسين رواية مستوحاة من ملحمة جلجامش ومن قصص ألف ليلة وليلة. اسم الرواية هو زبيبة والملك، وفيما بعد تناول النقاد القصة وإسقاطاتها السياسة على العراق وقتها، كما تحولت الرواية إلى فيلم أمريكي.

الخاتمة

مضت العديد من السنوات على كتابة هذه الملحمة واكتشافها وإعادة تقديمها للعالم إلا أنها تظل من أقدم وأجمل النصوص التي عرفتها البشرية، والتي تعرف العالم من خلالها على حضارة بلاد ما بين النهرين.

المصادر

سعدنا بزيارتك، جميع مقالات الموقع هي ملك موقع الأكاديمية بوست ولا يحق لأي شخص أو جهة استخدامها دون الإشارة إليها كمصدر. تعمل إدارة الموقع على إدارة عملية كتابة المحتوى العلمي دون تدخل مباشر في أسلوب الكاتب، مما يحمل الكاتب المسؤولية عن مدى دقة وسلامة ما يكتب.


آثار تاريخ أدب

User Avatar

Nermin Mohamed

طالبة جامعية مهتمة بالكتابة العلمية سواء كانت في المجال الطبي أو في المجالات الأخرى.


عدد مقالات الكاتب : 17
الملف الشخصي للكاتب :

مقالات مقترحة

التعليقات :

اترك تعليق